Livros traduzidos

Si yo fuera un esqueleto
(Si yo fuera un esqueleto. In: GRANGEIRO, Glória V. e PARREIRAS, Ninfa (org.). Cuentos infantiles brasileños. San José: BBB Producciones/Editorama, 2011. Tradução: Jenny Valverde Chaves Si yo fuera un esqueleto no podría tomar agua ni jugo porque se regaría y se mojaría toda la casa. Aparte de eso, me levantaría tan feliz como un pajarito. […]

Maffe kleine voetbalgek
Poemas con sol y son
(Poesia de América latina para Ninos) – Coletânea com diversos autores – Coeditición Latinoamericana – 2000

Pedro träumt vom grossen Spiel

O peixe que podia cantar
E no começo da madrugada uma criança começou a chorar; depois outra e depois uma mulher começou a chorar; depois outra e depois um homem começou a chorar; depois uma anta, uma onça, um tamanduá, um veado, um cachorro-domato, uma capivara, um macaco, um tatu, um bicho-preguiça, uma ariranha, um quati, uma paca, uma cutia, […]